Print

Dohavali English

Neeb Karori Baba MaharajjiO Lord Raghuvir ! There is no one as poor as I am and there is no one as

helpful to the poor as you are. Considering this fact, please relieve me of

my worldly afflictions.

As a lustful man loves women and a greedy person loves money, O Raghunath,

with the same intensity may I love you.

Lord Ram, the jewel of the Raghu dynasty, protects those who seek his

shelter. He is an ocean of compassion and an enemy of the demon Khara. He

accepts whomsoever takes refuge in him, forgetting all their faults.

O Raghubir ! Having heard of your fame - that you relieve the worldly agonies of those who seek your shelter - I have come to surrender before you. O Ram !

Please save me. Please protect me.

Print

Dohavali Transliteration

Neeb Karori Baba Maharajjimo sama dina na dina hita, tuma samana raghubira
asa vicari raghubansa mani, harahu visama bhava bhlra
kamihi nari piyari jimi, lobhihi priya jimi dama
timi raghunatha nirantara, priya lagahu mohi rama
pranatapala raghubansa mani, karuna sindhu kharari
ga-e sarana prabhu rakhi hai, saba aparadha bisari

sravana sujasa suni aya-u, prabhu bhanjana bhava bhira
trahi trahi arati harana, sarana sukhada raghubira
aratha na dharama na kama ruci, gati na caha-u niravana
janama janama rati rama pada, yaha varadana na ana
bara bara vara magahu, harasa dehu sriranga
pada saroja anapayam, bhagati sada satsanga
barani umapati rama guna, harasi gaye kailasa
taba prabhu kapinha diva-e, saba bidhi sukhaprada basa
eka manda mai moha basa, kutila hrdaya agyana
puni prabhu mohi bisare-u, dinabandhu bhagavana
binati kari muni na-i siru, kaha kara jori bahori
carana saroruha nath jani, kabahu tajai mati mori
nahi vidya nahl bahubala, nahi kharacana ko dama
mose patita apanga ki, tuma pati rakho rama
eku chatra mukuta mani, saba baranani para jo-u